止回阀厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
止回阀厂家
热门搜索:
行业资讯
当前位置:首页 > 行业资讯

瞬间直至永恒重读我的连衣裙

发布时间:2019-09-30 03:30:16 阅读: 来源:止回阀厂家

瞬间直至永恒——重读《我的连衣裙》

瞬间直至永恒——重读《我的连衣裙》 首页多彩生活娱乐八卦汽车世界科技产业数码新品游戏动漫体坛风云军情解码社会万象健康养生 首页 / 多彩生活 / 瞬间直至永恒——重读《我的连衣裙》 瞬间直至永恒——重读《我的连衣裙》 Posted on 2015年1月21日 by stanper in 多彩生活 相信很多人都读过美国著名诗人惠特曼的《一个孩子向前走去(There Was a Child Went Forth Every Day)》。我很早以前读过,但只是从别人的书里看到一小段节选,没什么感觉,也在专家的讲座中听到过引用,大多是用文学来作证儿童发展与环境的关系。这次偶然读到英文全诗,突然便想到了一个非常熟悉的绘本《我的连衣裙》。《我的连衣裙》我读过不知道多少遍,我用它在幼儿园做过文学赏析活动,美劳活动,做过表演游戏,做过服装主题的主题活动等等。但是,从来没有去想更深层次的东西。两年前,听一位幼教专家的讲座,她也举了这个例子,她很喜欢这本书,问台下老师如何赏析这本书,老师们大多说的不是美劳活动,就是语言活动,比如欣赏语言的韵律和节奏美。专家连连摇头,说,如果这样赏析,就可惜了。但是,她所表达的赏析重点,我当时并不赞同。她说这本书的价值在于每一页都预示了下一页即将发生的场景,是一本具有预测功能的书。我觉得,作者使用什么手法去表现,是不是埋了预测的线索,有没有“彩蛋”,大多数都只是作者和孩子们开的小玩笑,很多作者并没有想去教孩子预测和验证,更重要的是,即使在读绘本的时候学会了通过图画去预测接下来可能发生的场景,也无法证明孩子由此就学会了在文字篇章阅读时根据文中给出的线索进行推理。这很可能是一个一厢情愿的假设。并且也没有研究显示,孩子掌握了这种预测验证技能,就对他们理解文章的思想感情有促进作用,不过是对情节理解有帮助罢了。所以,我并不赞同把这本书最大的价值定义为预测验证。有些书是有明显的预测验证意图的,如果没有猜到,后面就不好玩,就影响阅读兴趣和效果,但是这本书其实没有那么明显的设计。我当时觉得这本书最大的价值在于体会小兔子的快乐。那种层出不穷的惊喜。当然,这里也可以有预测,就是读者知道要发生什么,而主人公不知道时,读者获得的那种满足感。这个理论我在读者中心的文学创作理论里看到过,但我还是不支持首次阅读时就把预测拿出来讲。我还是觉得小读者更应该先和小兔子一起体会那种惊喜,然后翻过来再看作者提供的线索,慢慢去发现这种隐藏的提示。这次,当我完整地阅读了惠特曼的这首诗,我突然意识到,我原来的理解非常浅薄,仅仅是喜悦、惊喜、想象,梦境吗?会不会这本书的作者也有读过惠特曼的诗呢?他会不会有更深层的意指?这完全有可能,你看惠特曼的诗是这样写的:一个孩子向前走去,他只要看到某个东西,他就变成了那个东西,此时或者彼时,那个东西也成为他的一部分,瞬间或者永恒。早开的丁香曾成为这个孩子的一部分……五月间田里的幼苗变成了他的一部分,还有冬季的谷物和浅黄色的玉米幼苗儿……日落时远方高地上的村庄,中间的河流,阴影,光晕和雾霭,落在远处棕白相间屋顶和山墙上的夕照,……层层迭迭的彩云,孤单呆在一旁的一条条绛紫色晚霞……这些都变成那个孩子的一部分。看到这些,熟悉小兔子的读者,是不是立刻可以想到那只穿着纯白连衣裙的小兔子向前走去,她看到的花朵、麦穗、小鸟、雨滴、彩霞、星星一切都可以成为她身体的一部分,当下或者长久,瞬间或者永恒。读过这首诗,再看这本绘本,感觉明显不一样了。于是我想到了裴利诺德曼说的“互文”,这真是太好的例子了,就发生在我身上。当读者的图式库改变后,他对于所阅读材料的理解也随之发生了变化,深化或者彻底颠覆。由此可见,如果教师或者家长试图以自己当前的经验为基准来武断地解释一个文学作品给孩子,是多么的愚蠢,他自己都是一个不断改变的读者,又怎么可以给孩子一个终结性的答案?反之,孩子本身也是一个不断发展变化的读者,他们又何尝会满足于你所给的那个终结性理解呢?同时,这种给予终结性理解的行为,到底会不会使得孩子最后丧失了不断修正自己对一个文学作品深入理解的意愿呢?是不是像薇薇安裴利那样,长期反复和孩子讨论一个或一系列作品,孩子就更有机会不断地去修正自己对作品的理解,并且养成这种“生长性的读者”的品质呢?再看眼前这只天真烂漫的小兔子,她又何尝不是在变化?就像我们的孩子一样,她一直再向前走去,每一次经历都给她惊喜,都让她发生变化,都留下痕迹,但是很快又被其他的新鲜事物所填充,最终她飞到天上,无所不能,直到她又回到草地,身上留下了星星的痕迹。她浑然不觉自己的变化吗?还是全然了解自己的成长和力量?那么,假如我是作者,我可能会让小兔子的连衣裙在每一页都留下前一页的一点点印记,最后她身上应该有着全过程的所有东西的影子,有的大些有的小些,有些清晰些,有的模糊些。并且在结尾处必须加一个小尾巴,就是她不仅仅是回家,她明天还会出来,还要继续向前走去。可能加在封底吧。伴着惠特曼的诗重读《我的连衣裙》,对我而言是一次奇妙的阅读体验。我并不能得出什么结论,但至少让我更加谨慎和谦卑地去给孩子读书,更加不想告诉孩子这本书讲了什么,作者讲了什么,而是希望孩子通过自己的反复阅读,伴随着自己的成长去不断理解,丰富理解甚至改变理解。我想,无论是作为一名大读者,还是老师,乐于分享自己的感受都是没错的,但是也同样要乐于接受孩子们不同的感受,此处并无水平的高低上下之分,并非孩子的理解就比我们浅陋。因为真正的理解来自于感悟,而感悟所需要的经验因人而异,因为,我们都在一直向前走去,我们曾经看见过不同的东西,他们都成为了我们身体的一部分,我们也变成了他们,此刻或者彼时,瞬间直至永恒。There Was a Child Went Forth Every DayThere was a child went forth every day,And the first object he look d upon, that object he became,And that object became part of him for the day or a certain part of the day,Or for many years or stretching cycles of years.The early lilacs became part of this child,And grass and white and red morning-glories, and white and red clover, and the song of the phoebe-bird,And the Third-month lambs and the sow s pink-faint litter, and the mare s foal and the cow s calf,And the noisy brood of the barnyard or by the mire of the pond-side,And the fish suspending themselves so curiously below there, and the beautiful curious liquid,And the water-plants with their graceful flat heads, all became part of him.The field-sprouts of Fourth-month and Fifth-month became part of him,Winter-grain sprouts and those of the light-yellow corn, and the esculent roots of the garden,And the apple-trees cover d with blossoms and the fruit afterward, and wood-berries, and the commonest weeds by the road,And the old drunkard staggering home from the outhouse of the tavern whence he had lately risen,And the schoolmistress that pass d on her way to the school,And the friendly boys that pass d, and the quarrelsome boys,And the tidy and fresh-cheek d girls, and the barefoot negro boy and girl,And all the changes of city and country wherever he went.His own parents, he that had father d him and she that had conceiv dhim in her womb and birth d him,They gave this child more of themselves than that,They gave him afterward every day, they became part of him.The mother at home quietly placing the dishes on the supper-table,The mother with mild words, clean her cap and gown, a wholesome odor falling off her person and clothes as she walks by,The father, strong, self-sufficient, manly, mean, anger d, unjust,The blow, the quick loud word, the tight bargain, the crafty lure,The family usages, the language, the company, the furniture, the yearning and swelling heart,Affection that will not be gainsay d, the sense of what is real, the thought if after all it should prove unreal,The doubts of day-time and the doubts of night-time, the curious whether and how,Whether that which appears so is so, or is it all flashes and specks?Men and women crowding fast in the streets, if they are not flashes and specks what are they?The streets themselves and the facades of houses, and goods in the windows,Vehicles, teams, the heavy-plank d wharves, the huge crossing at the ferries,The village on the highland seen from afar at sunset, the river between,Shadows, aureola and mist, the light falling on roofs and gables of white or brown two miles off,The schooner near by sleepily dropping down the tide, the little boat slack-tow d astern,The hurrying tumbling waves, quick-broken crests, slapping,The strata of color d clouds, the long bar of maroon-tint awaysolitary by itself, the spread of purity it lies motionless in,The horizon s edge, the flying sea-crow, the fragrance of salt marsh and shore mud,These became part of that child who went forth every day, and who now goes, and will always go forth every day.【孙莉莉的絮絮叨叨】你不能错过的公众号微信号:sunlilyym 文章导航Previous Previous post: 手游和主机游戏研发应互相学习什么?下一条 Next post: 四款个性派SUV 你心中谁的“颜值”最高? 本站CDN由UPYUN又拍云强力驱动. 关于我们 | 加入我们 | 联系我们 | 版权声明 © 2013-2015 爪游控 ZhuaYouKong.com 版权所有. 陕ICP备13007390号-1 Top

匈牙利购房移民

希腊投资移民

魁省投资移民面试

美国EB1A移民条件